Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - apocalipticapo

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 2 de proksimume 2
1
225
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla I have to admit that I am a bit disappointed. I...
I have to admit, I am a little bit disappointed. I expected you to at least call and tell me your decision, as you said you would. Anyway, I want you to know that I very much enjoyed spending time with you and hope you will accomplish all your dreams. All the best!

Kompletaj tradukoj
Turka hayal kırıklığı
Hungara Be kell vallanom hogy egy kicsit csalódott vagyok...
59
Font-lingvo
Angla should blood glucose be tightly controlled in the...
should blood glucose be tightly controlled in the intensive care unit?

Kompletaj tradukoj
Turka kan glikozu
1